Рождественский Сталин
Школьник из Санкт-Петербурга сыграл в рождественском спектакле роль библейского Иосифа, по ошибке нарядившись Иосифом Сталиным. Далее об этом рассказывает отец мальчика Федор Гавриченко.
Вчера мой 12-летний сын участвовал в Рождественском школьном спектакле. Он заранее объявил, что ему досталась роль Иосифа Сталина, который что-то сообщает какой-то женщине. Мы не сильно удивились, потому что за годы в школе сыграли много ролей, например, эпохальную роль Арбуза.
Поскольку спектакль должен был пройти на втором иностранном языке (немецком), мы не стали особенно уточнять, кому, что и зачем нужно сообщать. Нужно — так нужно.
Сказано — сделано. Бабушка пришила генеральские лампасы к брюкам, достали офицерские «яловые» сапоги, сделали шикарные усы, френч с маршальскими погонами, петлицами, красную папку Генералиссимуса с большой звездой и так далее. Подготовились, чтобы блистать.
Неладное заподозрили непосредственно перед спектаклем, обнаружив одноклассника в костюме царя Соломона.
Перед самым началом выяснилась завязка драмы: да, сыну досталась роль Иосифа. Только не Иосифа Сталина… Просто Иосифа! Который сообщает благую весть Деве Марии! Спектакль-то рождественский!
Времени не было, и сын отправился сообщать благую весть в виде Иосифа Сталина.
В своем костюме он имел бешеный успех. При каждом его появлении, у мамочек в зале начиналась неостанавливаемая истерика, сопровождаемая слезами, иканием и тихим подвыванием откуда-то из-под стульев.
Поскольку сын находился в некоторой растерянности, из-за осознания груза своей вины в «перепутывании» амплуа, драматические паузы от Иосифа Сталина по степени накала, реакции зала, чувству всеобщего единения и восторга превосходили шоу Ивана Урганта.
Оно и понятно — представьте, вот приходит Иосиф Сталин к Деве Марии — и уже совершенно не важно, что он ей там сообщает (причем, на немецком языке) — тут уж любой бы поверил!
Добавить комментарий
Для отправки комментария вы должны авторизоваться.