RSS-подписка на новые статьи

Введите Ваш e-mail для подписки:

Сентябрь 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Цитаты из книги «Унесенные ветром» (Часть 2)

Unesennie-vetrom-Chast-2Автор: Маргарет Митчелл
Название: Унесенные ветром
Жанр: Классическая проза
Год издания: 1936 г.
* * *
Если вы пытаетесь чего-то добиться от мужчины, не выкладывайте ему всё сразу, как сейчас мне. Постарайтесь быть погибче, пособлазнительнее. Это приносит лучшие результаты (Ретт Батлер).
* * *
Однажды она спросила кокетства ради, почему он женился на ней, и пришла в ярость, услышав ответ да ещё увидев в его глазах веселые искорки: «Я женился на тебе, чтобы держать вместо кошки, дорогая».

R-03
* * *
Он просто проявлял вежливый интерес к тому, чему другие отдавали душу.

R-03
* * *
Слёзы истощали душу, но когда они не могли пролиться, было ещё тяжелее.

R-03
* * *
— Земля — единственное на свете, что имеет ценность, — воскликнул Джералд, вне себя от возмущения воздев над головой свои короткие руки, словно призывая небо в свидетели, — потому что она — единственное, что вечно, и не мешало бы тебе зарубить себе это на носу! Единственное, ради чего стоит трудиться, за что стоит бороться… и умереть!

R-03
* * *
От слёз может быть толк, когда рядом мужчина, от которого нужно чего-то добиться.

R-03
* * *
Если бы она поняла Эшли, то никогда бы его не полюбила, а вот если бы поняла Ретта, никогда не потеряла бы его.

R-03
* * *
Когда-то она думала о том, как мучила бы его, сделай он ей предложение. Когда-то она думала, что если он все же произнесет эти слова, уж она над ним поиздевается и с удовольствием и злорадством даст почувствовать свою власть. И вот он произнес эти слова, а у нее и желания не возникло осуществить свое намерение, ибо сейчас он был в её власти не больше, чем всегда. Хозяином положения по-прежнему был он, а не она (Скарлетт О’Хара).

R-03
* * *
— Да как вы смеете говорить такое?! Эшли работает в Таре как раб!
— Ну конечно, золотые руки! Как он, должно быть, ловко убирает навоз!

R-03
* * *
Да, он грубый, коварный, на него нельзя положиться: вкладываешь ему в руки тупой нож, а он в самый неожиданный момент вдруг превращается в острую бритву. И все-таки присутствие Ретта придает бодрости, как… совсем как рюмка коньяку!

R-03
* * *
— Ох, Ретт, ты… ты такой милый.
— Спасибо за крошки с Вашего стола, госпожа Богачка!

R-03
* * *
Я хочу обладать вами — ни одной женщины я не ждал так, как вас, и ни одной не ждал так долго (Ретт Батлер).

R-03
* * *
На предложение руки и сердца благородная леди должна три раза отказаться, и только на четвёртый раз согласиться.

R-03
* * *
Она убила бы его, если бы могла. Но ей оставалось только уйти, что она и сделала, изо всех сил стараясь сохранить достоинство и с шумом захлопнув за собой тяжёлую дверь.

R-03
* * *
О боже, почему же этот красивый белокурый юноша, такой изысканно, но холодно учтивый, такой нестерпимо скучный со своими вечными разглагольствованиями о европейских странах, о книгах, о музыке, о поэзии и прочих совершенно неинтересных вещах, был столь притягателен для нее?

R-03
* * *
В унылых сумерках угасавшего зимнего дня Скарлетт подошла к концу того длинного пути, на который ступила в ночь падения Атланты. Тогда она была избалованной, эгоистичной, неопытной девушкой, юной, пылкой, исполненной изумления перед жизнью. Сейчас, в конце того пути, от этой девушки не осталось ничего. Голод и тяжкий труд, страх и постоянное напряжение всех сил, ужасы войны и ужасы Реконструкции отняли у нее теплоту души, и юность, и мягкость. Душа ее затвердела и словно покрылась корой, которая постепенно, из месяца в месяц, слой за слоем все утолщалась.

R-03
* * *
Прелесть моя, да он даже и не знает, что у вас есть ум. Если бы его привлекал в вас ум, не нужно было бы ему так защищаться от вас, чтобы сохранить эту свою любовь во всей ее, так сказать «святости»! Он жил бы себе спокойно, потому что мужчина может же восхищаться умом и душой женщины, оставаясь всеми уважаемым джентльменом и сохраняя верность своей жене. А ему, видимо, трудно примирить честь Уилксов с жаждой обладать вами, которая его снедает его (Ретт Батлер).

R-03
* * *
Но чего бы ни видели их глаза и каким бы тяжким трудом ни были заняты их руки, они оставались леди и джентльменами, коронованными особами в изгнании, — исполненные горечи, холодно безучастные, нелюбопытные, добрые друг к другу, твердые как алмаз и такие же блестящие и хрупкие, как хрустальные подвески разбитой люстры у них над головой. Былые времена безвозвратно ушли, а эти люди будут по-прежнему жить согласно своим обычаям — так, словно ничего не изменилось, — очаровательно медлительные, твердо уверенные, что не надо спешить и, подобно янки, устраивать свалку из-за лишнего гроша, твердо решившие не расставаться со старыми привычками.

Буду очень благодарен, если поделитесь статьей в соц. сетях

0
Чопор.ру — сайт полезной информации и хорошего настроения
 Чопор.ру - сайт полезной информации и хорошего настроения
СТАТИСТИКА